网站位置: >> 论文 >> 外文翻译 >> 免费论文范文阅读

俄语翻译相关毕业论文的格式范文,与俄语翻译的技巧相关毕业论文翻译

本文关于俄语翻译及汉语及社会科学方面的免费优秀学术论文范文,俄语翻译相关论文范本,与俄语翻译的技巧相关毕业论文的格式范文,对不知道怎么写俄语翻译论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

摘 要 :本文就俄语翻译的技巧和翻译时需注意的问题进行了阐述.

关 键 词 :俄语;翻译;技巧

1.引言

翻译时要忠实地传达原文思想内容,用词准确,根据上下文来理解原文中词语的意义和感 彩,根据具体语言环境的不同要求,灵活运用各种译法,同时还要研究和掌握俄汉两种语言的语法特点和处理句子结构的方法,既要摆脱原文形式的束缚,又要重视原文的形式.重视原文形式是为了正确理解原文,弄清原文的思想内容和运用语言的修辞手法;摆脱原文形式的束缚,是为了生动地运用汉语表达.多种语法现象往往交错出现,互相关联,因此翻译时要从全句出发,从上下文出发选择恰当的表达手段.

2.俄语翻译的技巧

2.1 词汇的理解和翻译

2.1.1 词量的增减

俄语词与词的搭配习惯,许多情况下与汉语有较大的差异,这主要表现在两方面:一种情况是词与词搭配缺少中间过渡词,如直接按字面译成汉语,或者不符合汉语习惯,或者会使中国人产生误解,这时译成汉语须加词,把字里行间“潜在的词”增补出来,才能使译文语意畅达,符合汉语习惯;另一种情形则相反,几个词搭配之后产生重复,直接译成汉语显得罗嗦,这时汉译文中须减词,把原文中那些“有形无义”的词省去不译,译文才能简洁明快.

俄语翻译的技巧参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于俄语翻译的论文范本 大学生适用: 高校大学论文、高校毕业论文
相关参考文献下载数量: 59 写作解决问题: 如何怎么撰写
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文摘要 职称论文适用: 期刊目录、高级职称
所属大学生专业类别: 如何怎么撰写 论文题目推荐度: 优质选题

本文出处 http://www.svfree.net/fanyi/385807.html

2.1.2 词义的引申[1]

俄汉语由于使用习惯不同,有许多词或词组,从原文上下文来看,并不费解.但是,如按其词面意义直译,则显得生硬别扭,模糊难懂,有时甚至逻辑不通.在这种情况下,必须引申词语的意义,选择恰当的表达手段,对原文的一些词句作灵活处理,在忠实原文的基础上翻译,切忌生搬硬套,逐词对译.

2.1.3 用词要确切

俄汉语大多数词都是一词多义,但一个多义词在具体的上下文中只有一个意义.原文词的一个意义,在译文中又可以找到几个表达同义的词汇.选词时,要根据原文词在上下文中的确切意义和语义搭配模式来选择.

2.1.4 需注意词汇的感 彩和语体色彩

俄汉语中都有一部分词本身即有感 彩,这样的词语翻译并不困难.困难的是许多中立词,如其在使用中无任何褒贬可言,当然应译为中立词,但如果他们在一定的上下文中产生一定的褒义或贬义,那在翻译时应给予体现.俄汉语中有一些词除词汇意义、感 彩之外,还带有特殊的色彩――语体色彩.语体色彩限定某些词只适用于某种场合或某种语体中.原文中带有这样色彩的词,翻译时也应选用同样色彩的词来表达.

2.2 语法现象的理解和翻译[2]

2.2.1俄语名词的数意义

俄语中大部分名词有单数和复数的对应变化形式和相应的数量意义.实践中会有三种情况:

第一,必须加数量词表示事物的数量.具体上下文中俄语名词可能会获得鲜明的数量意义,这时,应准确地体会并恰当地选用相应的汉语数量来表达,否则不仅难以确定该事物的数量,有时还可能引起误解.

第二,不必加数量词表示事物的数量.一些情况下,当说话者表述的重心在事物本身或泛指该类事物而不须顾及事物数量特征时,一般不必将数

关于俄语翻译的技巧的毕业论文的格式范文
俄语翻译相关论文范本
量译出.这时,如果硬译反而显得累赘或易引起误解.

第三,数量词可加可不加.部分情况下,事物的数量意义对于句子表达的思想来说无关紧要.这时,只须遵循汉语表达思想的习惯来斟酌译文,习惯上用数量的地方就用,习惯上不用数量的地方就不用.

2.2.2 词类和句子成分的转换

概念相同的词,不一定属于相同的词类,加上词类的划分,俄汉语也不完全相当,因此,名词对名词,动词对动词逐词对译,并不能忠实地表达原文,反而会使译文晦涩难懂.为了确切地表达原文,必须根据两种语言的语法、修辞习惯、转换词类.

2.2.3 代换法[3],避免硬套原文的语言形式

由于汉俄语语言构造、表达习惯和修辞特点的不同,在表达同一内容时,两种语言可能用不同的语言手段.代换法就是指译者在翻译时,可采用一些与原文不同的语言手段,去代换原文中不能硬译的语言形式,以求明确通顺地表达原文涵义.代换只是语言形式的变换,而不是内容的随意改变.

2.2.4 翻译中要注意上下文的逻辑关系,避免前后自相矛盾.

3 结语

翻译是一种语言交流,是一种信息传递.翻译不同于数学,可以总结出一个“放之四海而皆准”的公式.翻译方法也不等同于公式,是人们从大量的翻译实践中总结归纳出来的一些经验之谈,只具有一定的指导意义和参考价值.语言是灵活的,决不能生搬硬套.


如何写俄语翻译一篇论文
播放:38905次 评论:4132人

参考文献:

[1] 王燕.科技俄语翻译技巧的探讨[J].西北水电,2002,(3):62-65.

[2] 王丽萍.俄汉翻译时应注意的问题[J].佳木斯大学社会科学学报,2004,22(3):124-125.

[3] 徐长瑞.科技俄语翻译技巧与练习[M].上海科学技术出版社,1989.

参考文献:

翻译商务俄语能力的加强

经贸俄语翻译其应用

科技俄语翻译应注意的问题

洽商务俄语翻译的问题原则

中国文学与翻译

颜色词的翻译

俄语翻译的技巧word版本

俄语论文翻译
俄语论文翻译山东大学第部分:(分)知识和1200个俄语词汇且能够实际运用, 考试时间,满分100分内容结构 客观题语法和词汇(实践题) 具有基本的语法知识,一些常用词汇的用法组。

俄语翻译论文
俄语翻译论文山东大学翻译学系(99年入学)应届毕业生历年修课自我检查表,说明,1.请大四同学於即日起,务必自己填写修课自我审核表.,2.请上学生系统,以成绩查询方式,将有取得及。

俄语法律翻译
俄语法律翻译全国语语言文学,欧洲语言文学,亚非语言文学,外国语言学及应用语言学,翻译硕士专业(英语笔译,英语口译,俄语笔译,俄语口译,日语笔译,日语口译,法语笔译,法语口译,德。

俄语语言文学论文
俄语翻译论文2016年第2期,俄语语言文学研究2016年第2期俄语语言文学研究2016,№2,总第28。

俄语论文网
译方面熟练地掌握和运用俄。俄语翻译论文学校,俄语定稿文2篇以上俄语学院3俄罗斯语言学与文学2俄语语言学,俄语应用语言学,俄罗斯文学重点大学或留学人员博士副高职以上专业技术职务.翻译学。

俄语论文
俄语翻译论文学校,俄语定稿学1社会工作,人类学重点院校博士,文学院6对外汉语2对外汉语重点院校博士发表核心期刊论文3篇以上,英语六级.中国古典文献学1中国古典文献学重点院校博。俄。

俄语语言学论文
俄语翻译论文学校,俄语定稿文2篇以上俄语学院3俄罗斯语言学与文学2俄语语言学,俄语应用语言学,俄罗斯文学重点大学或留学人员博士副高职以上专业技术职务.翻译学1俄语翻译学方向重点院。

俄语教学论文
练地掌握和运用俄。俄语翻译论文学校,俄语定稿史方向),语言学(满语方向)重点院校博士,国际文化教育学院3对外汉语教学2汉语言文学,对外汉语重点院校硕士及以上,外语为俄语优先.,英。

俄语毕业论文
俄语毕业论文题目学校摘要外,论文正文部分用俄文撰写(对比方向,翻译方向可用汉语撰写),所引文献按示例统一规范书写形式。俄语毕业论文题目北京习毕业实习毕业论文xb-jx-pjzbl。

关于俄语论文
俄语翻译论文2016年第2期,俄语语言文学研究用.《俄语词汇修辞》(姜鸿霄,朱邦芳1995)是专门研究词汇修辞的又一着作.,研究词汇修辞的论文大多是关于成语,谚语的,主要有:"俄。

俄语翻译相关论文



相关频道推荐