网站位置: >> 论文 >> 外文翻译 >> 免费论文范文阅读

课堂教学类有关毕业论文,与关于翻译工作坊在翻译课堂教学中的相关专业论文翻译

本文关于课堂教学及理论及学生方面的免费优秀学术论文范文,课堂教学类有关论文范本,与关于翻译工作坊在翻译课堂教学中的相关研究生毕业论文开题报告范文,对不知道怎么写课堂教学论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

摘 要 :近几年来随着对学生翻译实践能力要求的提高,翻译工作坊,作为一种应用实践教学模式,获得越来越多翻译教师的青睐.但是,笔者发现,目前国内提及翻译工作坊教学的文章,大部分都主要讨论了什么是翻译工作坊,以及操作步骤,而这背后有些值得思考的问题却没提及,如它的应用基础,操作中实践和理论处理的问题,以及调动学生参与积极性问题.所以笔者希望通过对这三点的分析,抛砖引玉,进一步丰富对这一教学模式的理解.

关 键 词 :翻译工作坊;合作建构主义;实践教学

[中图分类号]:H059[文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2012)-04-0128-02

引言

翻译工作坊,这一说法源于美国20世纪60年代开始的“翻译培训班”.根据根茨勒的解释,翻译工作坊是“类似于商业性的翻译中心,由两个或两个以上的译者集中在一起进行翻译活动”(1993).作为一种教学模式,翻译工作坊的应用基础是什么?怎样处理实践和理论问题?在实践过程中,要实现学生的中心ß

关于关于翻译工作坊在翻译课堂教学中的的研究生毕业论文开题报告范文
课堂教学类有关论文范本
20;位,怎样增加他们的参与热情?笔者认为,回答这些问题是有必要的,有利于增进我们对翻译工作坊的认识,以便更好地指导实践.所以,笔者在此提出几点管窥之见,望批评指正.

一、翻译工作坊的应用基础

1.1、理论基础

翻译工作坊的理论可以从合作建构主义中获得.教学法中的合作建构主义的主要提出者是德国的Kiraly, Don .他在其专著《译者教育的社会建构方法》以及论文“从教学到合作建构−,是转瞬即逝的时尚还是译者教育转向的前兆”一文中指出,翻译教学不是传播式的,而是合作建构的,(吴文安,2010).具体说来,他认为,传统的教学模式让学生处于一种被动的状态,不利于知识的吸收,不利于师生之间,学生与学生之间的合作交流.因为学生的翻译能力不是靠老师的灌输而来,而主要来源于师生合作交流过程中的自我建构,以及来源于自身在翻译实践中的反思等等.所以,他提倡应多让学生参与翻译项目工作坊,以促进教学模式实现从教师为中心到以学生为中心的转变.笔者认为,合作建构主义更加突出了学习的过程,在这个过程中,我们不仅把合作当做一种实践途径,还应关注学习者在这个途径中所采取的学习策略和方式等,以便给教师反馈,实现真正意义上的交流.


本文来源 http://www.svfree.net/fanyi/385835.html

1.2、现实基础

笔者认为,一种突出的翻译教学模式最大的优势是能够与时俱进,提高学生的翻译能力,符合市场需求.从现实来看,随着我国我国改革开放的不断深入,尤其随着国际国内市场交流与融合步伐的加快,我国与世界各地在政治经济和文化上的交流正变得日趋频繁,中国翻译市场正在以前所未有的速度迅猛发展,(黄友义,2010,49).从翻译工作坊的特点来看,因为市场翻译项目的真实存在,大部分学者都赞成翻译工作坊中实施翻译项目.理想的翻译教学坊的内容应来源于市场的真实项目,学生所做的译文在老师的直接指导下也应当直接面向客户和市场,接受客户的直接评价(黄友义,2010,49).因此,笔者认为,翻译工作坊是一种符合现实需求的翻译人才培养模式,翻译教师应该在教学中积极运用,实现教学价值.

二、 翻译工作坊中理论、技巧与实践的处理问题

在介绍翻译工作坊如何操作中,笔者对于理论技巧讲解与实践的问题有两点思考:第一,翻译工作坊中是否需要理论讲解.第二,如果翻译技巧是需要讲解的话,那么它和实践到底谁先谁后呢?

2.1、实践和理论的处理问题

首先,对于翻译工作坊中是否需要理论讲解的问题,有的教师虽然认为实践是翻译工作坊的核心部分,但是却提出从理论回顾到技巧回顾再到翻译实践的操作过程,认为通过理论的讲解,主要目的是使学生在翻译实践之前熟悉基本概念、标准和目的的基本知识,为后面的实践打好基础(宋平锋,2011).

当然,也有不赞成理论讲解的.Keeley(1981)提到,自己在翻译工作坊中,虽然没有严格禁止理论的使用,但是总是想办法不使用翻译理论,除了急需之时以外.Wolfson (2005)也认为,虽然理论对实践的具体操作起维系作用,但在工作坊中,理论却很少浮出水面.

关于翻译工作坊在翻译课堂教学中的参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于课堂教学的论文范例 大学生适用: 硕士学位论文、研究生论文
相关参考文献下载数量: 95 写作解决问题: 写作技巧
毕业论文开题报告: 标准论文格式、论文设计 职称论文适用: 期刊发表、职称评中级
所属大学生专业类别: 写作技巧 论文题目推荐度: 经典题目

笔者认为,翻译工作坊从特点上来看,是一种操作性强的实践模式,将理论引入工作坊的教学会降低学生主观能动性的发挥,而且由于理论讲解通常情况下都要花费一定的时间,这难免又会减少学生的实践机会.除此以外,翻译工作坊还有一个较为突出的特点,即摆脱传统的以教师讲解为主的模式,教师应当有所为也应当有所不为,作为组织者,更多是鼓励学生进行合作实践.从现实来讲,课程设置中一般也设有必修或选修的专门理论讲解课程,学生在实践上的疑惑可以从专门的理论讲解课上寻求答案.因此,笔者也赞成在翻译工作坊教学中,应最大限度的进行实践而不应加入理论讲解.

2.2、翻译技巧与实践的处理问题.

其次,关于翻译技巧.笔者发现几乎所有教师学者在介绍工作坊教学的时候都有涉及翻译技巧的部分.而不同之处在于实践和技巧讲解的顺序问题.

笔者发现,在介绍翻译技巧时,有很多老师都选择在实践之前进行翻译技巧的讲解.如在介绍翻译工作坊译前阶段时,肖红(2005)认为,老师在第一节课花大约20分钟讲解翻译基础知识或有关翻译的基本问题,突出重点和难点.宋平锋(2011)认为,教师在实践以前,应该引导学生从语义、词法、句法、篇章和风格角度共同进行各种翻译技巧的回顾与拓展.

当然,也有学者持不同的看法.有的翻译教师做过试验,给英语高年级本科生教授翻译课时,在不教授任何翻译技巧的情况下,让学生做翻译练习,结果证明,仅一次短文实践,传统教科书上所列举的翻译技巧,学生几乎全都无师自通,而且运用自如,(穆雷,2004).

根据合作建构主义的观点,学生的知识不是传授所得,而是靠自我建构而来.学生不是被动地接受知识和掌握知识,而是在老师的引导帮助下,基于自己原有的知识,主动寻找答案或建构知识.如此看来,老师提前所讲授的翻译技巧未必能达到其预期效果,让学生们真正懂得如何操作.相反,会抑制学生主观能动性的发挥.因此,我们应当相信学生拥有创造性,他们完全有能力通过个人的努力去发现问题.教师若能在学生自身实践后,对他们发现的问题或困难给予指导讲解的话,学生便能更好地将知识内化储存.所以,笔者赞成的是讲技巧讲解放在实践操作之后,提高学生的发现问题的创新能力


课堂教学本科论文如何写
播放:34599次 评论:7070人

三、学生参与积极性问题

笔者发现,虽然学者们在介绍翻译工作坊课堂教学方面有不少建设性的看法,但是缺乏对于如何提高学生参与积极性来构建生动有趣的课堂的详细介绍.笔者认为,这是翻译工作坊教学成功与否的关键和落脚点,因此,需要在这方面做出更多的探索.笔者在此提出两点建议,当然对于完整来说还远远不够,只希望借此引起注意.

首先,翻译材料的选择.翻译材料是整个翻译课堂教学活动的载体,适当的材料选择有助于提高学生的学习积极性.根据吴文安(2010)进行的学生自主选材翻译实践课可行性研究,他得出的结论是,学生可以自主选材,授课效果是可以提高学生参与教学积极性、提高自主学习能力提高,感受到翻译的乐趣和提高综合翻译能力.所以,翻译教师可以适当给予学生自主选择翻译材料的机会.另外,由于在我国翻译市场中,非文学文本即实用文本占翻译总量的95%(李长栓:2004),所以,工作坊翻译材料应以应用型文本为主,尽可能少涉及文学文本的翻译.同时,教师应尽可能提供翻译市场中的翻译项目作为翻译内容,循序渐进,从易到难,以模拟项目翻译的形式指导学生合作翻译,这种学以致用的方式可以增强学生参与的积极性,提高学生的翻译兴趣.

其次,教师的参与度问题.教师的参与是实现其在工作坊中所扮演的组织者、引导者和创造者等角色的必要之路.笔者认为,教师适当的参与有助于发挥学生的潜能,提高学生学习的兴趣.因为在工作坊中参与过度,如前提到的融入过多理论讲解的话,就违背了工作坊的实践原则,干预了学生正常的翻译实践.但是,若教师参与不足,如学生的困惑缺乏教师的引导时,学生容易产生畏难情绪,降低学生学习的积极性.同时,还易让学生放任自流,时实践活动无法有条理地进行.

四、结语

虽然,目前国内关于翻译工作坊课堂教学的探索还不是很多,但这不足以掩盖翻译工作坊的教学效果.相反,如何最大效度的发挥翻译工作坊的教学效果才是我们进一步探究的重点.虽然本文关于翻译工作坊的理论,实践操作上所做的探究多为总结性的领悟.但是希望对提高翻译工作坊教学的认识作出一点抛砖引玉之用,其中难免有谬误,恳请批评指正.

参考文献

[1]、黄友义.翻译硕士专业学位教育的发展趋势与要求〔J〕.中国翻译,2010.

[2]、李长栓.非文学翻译理论与实践〔M〕.北京:中国对外翻译出版公司,2004.

[3]、穆雷. 翻译理论在翻译教学中的作用〔J〕.外语与外语教学,2004(3)

[4]、宋平峰.浅谈“翻译工作坊式”翻译实践教学模式〔J〕.内蒙古农业大学学报.2011(1)

[5]、吴文安.学生自主选材翻译实践课可行性研究〔J〕.中国翻译,2010(5).

[6]、肖红 “翻译作坊”在翻译教学中的运用〔J〕.四川外国语学院学报,2005(1).

参考文献:

体验式教学策略

高中历史课堂教学的有效性

片段教学的成功取决于常态教学

实习前准备总结

翻译规范多样性的原因

如何翻译文言文句子

关于翻译工作坊在翻译课堂教学中的word版本

翻译公司翻译
造中国第一翻译品牌,期待与您再创翻译行业新奇迹. 。翻译公司翻译价格软件照我头脑中构筑的创业模式,我不知道怎样将她与翻译公司经理划上等号,我努力去求证使这个等号成立的条件. 关于学。

论文翻译翻译
论文翻译翻译北京,论文翻译翻译2016年关内容.4目录有"译文"和"原文说明",论文主体部分英文翻译的相关部分目录删除"译文"和"原文说明",英语翻译相关部分(英文翻译和英文原。

土木英语翻译
岛题学院拨付jg1215112113外国语学院翻译工作坊在翻译教学中的实践与探讨季红结题学院拨付jg1215113114外国语学院学践结合,构建商务英语听说课程三维立体实。土木英。

翻译论文
翻译论文选题广东给编辑部造成的损失.,3.论文作者保证该论文的署名权无争议.若发生署名权争议问题,一切责任由论文作者承担.,4.论文作者自愿将其拥有的对该论文的汇编权(论文的部分。

写论文翻译
人写论文的网站日语翻译硕士关于公布2016年无锡市优秀德育论文评选,惠山区获奖名单的通知,各直属学校,镇(街道)中学,中心(实验)小学,中心(实验)幼儿园,民办学校,在2016年无。

会议论文翻译
议论文英语翻译招聘分),1,考试内容:要求学生在一小时内写出两篇作文.,2,考试题型,命题作文:其中一篇为应用文;另一篇为说明文或议论文.,3,要求学生翻译一定难度的句子或段落。

议论文翻译
议论文英语翻译招聘分),1,考试内容:要求学生在一小时内写出两篇作文.,2,考试题型,命题作文:其中一篇为应用文;另一篇为说明文或议论文.,3,要求学生翻译一定难度的句子或段落。

论文翻译
论文翻译翻译北京,论文翻译翻译2016年关内容.4目录有"译文"和"原文说明",论文主体部分英文翻译的相关部分目录删除"译文"和"原文说明",英语翻译相关部分(英文翻译和英文原。

论文 翻译
论文翻译翻译北京,论文翻译翻译2016年关内容.4目录有"译文"和"原文说明",论文主体部分英文翻译的相关部分目录删除"译文"和"原文说明",英语翻译相关部分(英文翻译和英文原。

法律翻译
法语法律翻译广东学,词典学,翻译与双语词典研究,商务英语研究,经贸英语研究,法律语言学,商务翻译研究,法律翻译研究,国际会议传译等.,本专业的目的在于培养具有坚实的语言学和应。

课堂教学相关论文



相关频道推荐