网站位置: >> 论文 >> 外文翻译 >> 免费论文范文阅读

关于英语翻译方面毕业论文开题报告范文,与近十年来科技英语翻译评述(2003—2016)相关论文翻译工具

该文为关于英语翻译方面毕业论文开题报告范文,与近十年来科技英语翻译评述(2003—2016)相关论文翻译工具,可作为外文翻译专业英语翻译论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。免费下载教你怎么写英语翻译及科技英语及科技翻译方面的优秀学术论文范文。

摘 要: 本文对过去十年中(2003-2012)研究科技英语翻译的文章进行了回顾, 总结了科技英语翻译的发展趋势、研究方法和研究内容,对研究现状进行了述评, 并预测其发展前景.

关键字:科技英语翻译;科技英语文体特点;ESP教学;科技英语翻译语料库;

一、引言

科技全球化时代已经来到.随着中国与国外进行科技交流的频繁与密切,科技英语成为中国走向世界和世界了解中国科技成就的纽带.科技文体涉及自然科学的各个领域,同时被广泛应用于科技论文、科技著作和实验报告等各种文章中,已经成为各国进行科学技术交流的基本工具.因此,科技英语翻译对国内和国际科学技术的交流与发展有着重要意义.因此,国家高度重视科技英语翻译人才的培养以及科技英语翻译素质的提升,但是我国科技英语翻译依然任重道远.

二、科技英语的文体特点

科技英语是英语的一种语体,一般是指在自然科学和工程技术方面的科学著作、论文、教科书、科技报告和学术讲演中所使用的英语.科技英语在内容、使用领域和语篇功能的特殊性,以及科技工作者的语言使用习惯,词汇、句法、修辞等方面独具特色,使其有别于一般文体.这使得科技英语专业性很强,被视为特殊用途英语(English for Specific Purposes).因此,科技英语的翻译也具其独特性.科技英语翻译要求注重事实,逻辑关系清晰突出,文字简洁明了,数据精密准确,体现科技英语文体的科学、准确、严谨、客观的特征.

三、 科技英语翻译近十年研究现状


该文转载于 http://www.svfree.net/fanyi/436462.html

1. 研究重点

作者借助中国知网,对2003至2012年,以科技英语翻译为主题的相关文章进行模糊检索.收集文献共计1258篇,其中硕博论文76篇.其中13种外语类核心期刊论文 (2010-2011北大核心期刊目录为标准) 38篇.从文献发文量来看,过去的10年间,我国科技英语翻译研究总体上呈现上升趋势.具体年份的文献发文量详情(见图1).

图 1 2003-2012年科技英语翻译发文量统计图

近十年科技英语翻译的研究主题主要涉及如下六个角度:

(1)科技翻译理论研究;

(2)科技英语翻译的原则与方法;

(3)科技英语翻译文体特点的研究等;

(4)专业英语领域的科技英语翻译;

(5)科技英语翻译教学研究;

(6)利用现代技术手段辅助科技英语翻译.从科技英语翻译研究维度来看,科技英语翻译研究呈现多元化,研究方向广泛,研究主题多样等特点.详情(见图2)

2. 科技英语翻译理论研究

郑淑明(2011)指出了卡特福德翻译转换理论在科技英语汉译中的应用.卡特福德翻译转换理论是用实例分析卡特福德的转换理论建立在以牺牲形式对等为原则的基础之上的,更侧重于语义对等的翻译策略.邹照兰 (2010)在“辩证逻辑学派方法论在科技英语翻译中的应用”一文中阐述了辩证逻辑学派的本质论,并通过例证及解释具体操作方法,研究了分析与综合,归纳与演绎,抽象与具体以及逻辑与历史相一致等四种辩证逻辑学派的方法论,以说明从事科技英语翻译时,深究其语言现象下辩证逻辑性的重要性和必要性.王皓(2011)在“变译理论在科技英语翻译中的应用”中指出:“变译”指的是译者根据特定条件下特定读者的特殊需求而采用增、减、编、述、缩、并、改等变通手段摄取原作有关内容的翻译活动,是非完整性翻译.除上述理论之外,近十年来,已经涉及到翻译理论有功能对等理论,关联理论,图示理论,翻译补偿理论等.总体而言:科技英语翻译理论研究从单纯的语言学角度,逐步发展到多学科交叉研究,不仅丰富了科技英语翻译的理论,而且为科技英语翻译研究和翻译实践注入了新的内容,提供与拓宽了新的视角;能够很好的结合科技英语翻译的实际需要.特别显示出翻译理论对于实践重要的指导作用.

3. 科技英语翻译原则和翻译方法的研究

翻译是一种跨文化、跨语言的交际活动,翻译过程可以定义为理解原文并创造性地运用.另一种语言再现原文的过程,即语言使用的过程.因此翻译质量的优劣,翻译水平的高低与翻译的原则与方法密不可分.通过大量的翻译实践,不难得出,忠实和通顺是评价一篇科技英语翻译好坏的标准.李慧(2012)指出生物医学英语翻译的得体性处理,既要照顾到生物医学文体的特点,又要保持原文风格.李江春(2011)强调指出刘重德译学思想对科技英语翻译的启示.刘重德的“信、达、切”原则大多颇为推崇阐述为:信--信于内容,达--达如其分;切--切合风格.刘重德的“信、达、切”原则很好的阐释了忠实和通顺这两个标准.目前仍有众多的科技英语翻译论文关注与翻译的方法与策略,除了经典的汉译英,英汉互译策略外,人们对于方法的探讨日益细化.结合多

关于近十年来科技英语翻译评述(2003—2016)的毕业论文开题报告范文
关于英语翻译方面论文范文文献
个角度进行研究,注重多重翻译策略相结合.

4. 科技英语翻译文体特征的研究

科技英语文体特征既表现在词汇层,也表现在句法层.句法特征主要体现在:复杂长句多,名词化结构,被动语态频繁使用,隐喻方面.由图2 可以看出对于科技英语文体特征的研究颇为关注,如下进行具体阐述:

1)词汇层面相关文章共有129篇

词汇是翻译的基础.词义的确定对于翻译的准确性至关重要.科技词汇具有数量大、专业面广、增长速度快的特点.近十年来科技英语词汇的研究主要是涉及以下几个层面:

(1)科技英语词汇的分类讨论:魏汝尧 (2009) 指出:科技英语所使用的词汇可以分为三种,即专业词汇、半专业词汇、普通词汇.在不同的专业领域内,其具体含义呈现专业化的特点;

(2)科技英语词汇的来源与构词方式:鲍彬(2012)分析科技英语词汇中的类比现象;

(3)科技英语翻译术语研究:彭警(2011)进行科技新词语翻译的理论研究,试从语言学、翻译学、美学角度来分析科技新词语的特点、翻译原则以及翻译方法"; (4)综合角度研究科技英语词汇:王晓凤(2011)拟从认知心理和范畴化的角度出发,通过分析科技词汇的语言形式,试图找到科技词汇的范畴化动因及其范畴化过程中的语义认知特征.科技英语的词汇研究多元化,角度新颖,除传统规律的总结之外,从更新角度探索词汇的研究方法具有重要实践意义.

近十年来科技英语翻译评述(2003—2016)参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于英语翻译的论文范文数据库 大学生适用: 专升本论文、学士学位论文
相关参考文献下载数量: 99 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文提纲、论文选题 职称论文适用: 期刊目录、高级职称
所属大学生专业类别: 本科论文怎么写 论文题目推荐度: 经典题目

2)复杂长句多.由于科技英语结构严谨、逻辑严密,因此科技英语中的长句通常是一个句子中有几个并列的从句或分句,这些从句或分句之间相互依附,相互制约,形成了语言结构层次多,成分复杂,修饰语多的长句,这无疑会造成理解和翻译上的困难.因此,对科技工作者来说,科技英语长句的翻译就显得越发重要.对于长句的研究,分为以下几个层面:

1.综述科技英语句法的特征,刘亚娜(2011)分析科技英语中长句的句法结构及翻译;

2.从某一具体角度探析长句:余高峰(2012)探析科技英语长句翻译技巧

3,研究某一具体的句子,如定语从句等: 蒲筱梅(2010)研究了科技英语定语从句汉译的句法重构.整个关句子的研究角度细化.

3)名词化结构

R. Quirk(1973:27)在《当代英语语法》 (A Grammar of Contemporary English) 中说:“人们会发现,科技文献中的语言与语法关系更为复杂,分句经常‘名词化’”.R. Quirk(1973:48)还提出:“大量使用名词化结构是科技英语的特点之一.”.在科技英语中,因长句内涵丰富,信息量大,语言简洁严谨,但名词优势在于可以使表达比较简洁,造句比较灵活,行文比较自然,也便于表达较为复杂的思想内容.张莹 (2012) 将结合诸多例证,从顺应论的角度着手,讨论名词化结构在科技语体中的功能,以期为名词化结构研究提供一个全新的评价方法.名词化研究共70篇,主要研究方法都是从多个角度相结合进行研究,而非孤立研究名词化.

4)被动语态使用频繁

根据英国利兹大学John Swales的统计,科技英语中的谓语至少有三分之一的句子使用被动语态.被动语态可以更客观、准确地描述事物的发展和变化,符合了科技英语讲究准确概念、客观内容、逻辑论证、规范语言的特点.因此较多采用被动语态.关于被动语态的研究共有38篇.相关研究与其他角度进行结合,研究内容深入.林春(2012 )“信、达、切”三字原则下科技英语中被动语态的翻译.

5) 隐喻

据统计有69篇文章从隐喻角度来研究科技英语翻译.科技语篇既要求句子能包容大量信息, 又要求语言简练.语法隐喻作为一种语言表达形式,充分展现了科技英语的文体特点.郭建红(2010) 探讨了科技英语名词化隐喻:语篇功能和认知效果.修辞目前从修辞角度来研究科技英语翻译还处在初级阶段,90%的文章仅是就隐喻一种修辞方法进行研究.

5. 专业科技英语领域的研究

专业科技英语占237篇,涵盖了船舶工程、航空航天、民航、船检、计算机、网络、信息、机械、建筑、煤炭、医学、农业、企业、林业、轻化工程、应用化学、营养与食品卫生学、食品专业、化工、环境卫生、环境专业、机电、自动化、轮机、电气、机制工艺、轧制机械、水电工程、通信工程、矿业、冶金、有色冶金工程、石油地质、土木工程、热能、材料科学与工程、模具、水产科技、海洋科技、军事、制药工程、物流、电力、学科馆员、水利、园艺学、车辆工程、管理科学、GIS专业、制冷与空调专业、涂料工艺学、蜂学、包装技术、建筑环境与设备工程、个人防护用品专业、药学、生物医学、中医学、口腔医学、动物医学、光学与电子学、合成氨工业、分子生物学、金融工程、商贸、电子商务、法律等67个专业的专业英语翻译研究.并且学者对于某一专业的研究,不仅局限于简单介绍,已经发展为与某一具体角度相结合进行研究,研究内容具体,角度细化,对于教学等实际需要有很好的指导意义.邱大平(2012)与孙建成(2011)分别结合实例从词汇、句法方面的特征入手,详细阐述和分析了船舶工程专业与建筑工程专业汉英翻译的具体过程,探讨了相应的翻译方法和策略.郝雪婧(2010)研究了煤炭工业英语的特点.而煤炭工业英语属于科技英语范畴,涉及范围广、专业多,包括地质、采矿、机械、水利、农业、化工、冶炼、电力、运输、能源开发以及环保等各个专业, 文本内容形式涉及学术论文、技术报告、产品说明、法律条文、合同文本等, 具有文体质朴、陈述客观、言简意赅和形式规范的特征.陈玉莲 (2011)从模具领域缩略语类别多,交叉学科专业术语多,定义各种工艺过程的句型多,特殊句型多以及图表、符号、公式多等五个方面来探讨模具英语语言特点,提出翻译策略.冷冰冰 (2011)针对机制工艺英语的难点进行探讨,提出 “追求术语准确”、“把握英汉差异”、“重视逻辑分析”和 “建立批判意识”四个翻译策略.

6.科技英语翻译教学的研究

对于科技英语翻译的研究涉及以下几个层面:

1) 科技英语翻译教学内容,即教材的编译,韩子满 (2007) 提出要编写过程中,应保持现有教材的优点,摒弃其缺点,并力求创新,使教材充分体现科技翻译的特色,以符合新形势下科技翻译教学的需要;

2)科技英语翻译人才培养方面,坚持理论与实践相结合的培养方针

3)建设科技英语翻译语料库,便于相关译者与学生进行学习;

4)科技英语翻译课程的设置等.

7. 利用现代科学技术辅助科技英语翻译

据统计,近年来相关科技英语翻译论文中涉及计算机辅助翻译工具进行研究的文章共8篇.3篇关于计算机辅助软件的介绍.任维平(2003)结合金山词霸软件的优势,指出金山词霸能为在科技英语翻译中提供应用技巧;启耀文(2009)综述了多媒体技术在科技英语教学中的运用;高飞雁(2009)讨论了计算机网络辅助下的科技英语翻译.其中关于TRADOS软件的相关研究的硕士论文5篇.郭传辉(2011)从匹配度角度对TRADOS翻译科技英语的译文质量进行测评,验证了 TRADOS 用于科技英语翻译的可靠程度;李伟(2012)结合自身实践,讨论了TRADOS在科技英语翻译中的优缺点;阎珊(2012)从TRADOS软件应用、谷歌翻译、电脑词典软件与网络词典这三个方面,探讨现代化多种翻译工具在科技英语翻译中的应用;闫冰(2012)以一组契约/章程类文本翻译为案例,介绍了TRADOS如何在促进译者快速学习和提高翻译产出效率方面发挥积极作用;左庆昭(2012)研究了计算机辅助翻译软件在英汉科技文本翻译中的应用研究,探讨了机辅翻译软件对英汉科技翻译效率和质量的影响,以及受试人员对该类软件的态度和评价.从现代科技角度研究科技英语翻译十分活跃,研究集中在硕士论文中,多是计算机辅助翻译软件方面,并且对于TRADOS的各种研究颇受重视,其他多媒体的工具涉及较少.翻译产业的迅猛发展,翻译市场的巨大需求使现代化的翻译工具也得到了长足的发展.合理运用此类工具能够优化翻译质量,提高翻译效率.笔者认为计算机辅助翻译和机器翻译前景广阔,此方面的研究应引起高度重视.TRADOS 可广泛地应用于科技英语的翻译中,有着重要的实用价值.译者应该学习使用这些现代化的翻译工具,提升翻译能力与水平. 四、评述

第一、研究方向广泛、研究内容多样化、研究角度多元化、研究手段现代化.具体体现在以下七个方面:

1、研究方向方面:从2003年到2012年,关于科技英语翻译的研究主题涵盖了科技英语翻译理论与实践的结合,科技英语翻译的人才培养,科技英语翻译的课程设置,教材编译,语料库与科技英语翻译,现代科技与科技英语翻译,专业科技英语翻译教学,科技英语翻译原则与方法等其他应用型研究;

2.研究的翻译形式有口译和笔译,汉英翻译和英汉翻译.笔译和口译中,笔译研究占主导,但口译研究仍有很大的研究价值;

3.研究对象既有学生也有教师、译者和译员,既有英语专业学生也有非英语专业学生、高职高专和社会成员.

4.研究成果数量明显得增多;

5.研究角度涉及多领域、多学科,专业领域的科技英语分工细化;

6、科技英语翻译的文本形式多样化,从单纯的科技英语翻译的文体特征,语言特点的赘述深入到其他科技英语文本形式的研究,诸如科技英语论文,科技英语标题,产品说明书等;

7、研究手段现代化.目前传统的纯人工翻译己经无法满足日益增长的翻译需求,充分利用计算机来进行翻译或辅助翻译颇受亲睐.译员常用的包括各种电子词典、机器翻译软件及机辅网站等.这些工具的出现极大地提高了翻译效率和质量,因此利用现代科学技术进行翻译时日后研究的热点领域.

第二、ESP教学的困境及发展趋势.ESP教学是培养科技英语翻译人才的重要途径,大学

1 2

参考文献:

英文广告的文体特点和翻译

科技文翻译西安

高职高专院校学生英语翻译能力培养的策略

应用型翻译人才培养为目标的翻译课程改革

水利工程英语翻译软件的研发与应用探析

生英语议文作文模板翻译

近十年来科技英语翻译评述(2003—2016)word版本

英语科技论文翻译
英语科技论文翻译浙江务培养目标,本专业培养适应社会主义现代化建设需要的德智体全面发展的,具备一定的人文素质和初步的创新能力,有较扎实的英语语言基本知识与应用能力,能在外贸,商。

科技论文翻译
科技论文翻译山东,科技论文翻译大学生用文体汉译英》方梦之青岛出版社2003年,同时注意阅读近期《中国翻译》,《中国科技翻译》,《上海翻译》等学术期刊论文及翻译习题.,04应用翻。

科技翻译论文
科技论文翻译山东,科技论文翻译大学生用文体汉译英》方梦之青岛出版社2003年,同时注意阅读近期《中国翻译》,《中国科技翻译》,《上海翻译》等学术期刊论文及翻译习题.,04应用翻。

计算机科技论文翻译
z10040高级英语3221s。科技论文翻译广东论;翻译理论与实践;,四,承担项目及主要成果:论翻译中语境的制约功能江苏科技大学学报(社会科学版)2005年第1期,[2]从思维差异的角度。

科技论文翻译公司
科技论文翻译公司山东,科技论文翻译公司大学生青岛科技大学外国语学院2016届优秀学士学位论文推荐汇总表,院(部)外国语学院本科毕业生人数300推荐优秀论文篇数9序,号毕业论文题。

科技核心期刊目录2016
期。科技核心期刊发表新疆 《现代居室空间中植物景观的功用研究》发表于《山东林业科技》总第192期,2016年1月,1/2.(中文核心期刊),《led节能灯在节日夜景景观中的应用设计——。

贸易英语翻译
机方。英语教育专业人才培养方案—2003/04深远贸易公司英语翻译,1996/09—2000/07西北大学化工设备与机械(本科)计,算,机,水,平。国际经济与贸易专业培养方案3,商。

英语翻译机构
校和科研机构补充具有学术发展潜力的英语语言文。论文翻译机构西安例》《大家》曹丽靓基础课部39《翻译目的论与旅游翻译实践》《中国商贸》2016.16张磊基础课部40《英语教学中和谐温馨教。

商业英语翻译
商业英语翻译2016年,商业英语翻译全国江大学邢新影,题目:论跨文化因素对商业广告英语翻译的影响,(12)16:30—16:40演讲人:重庆大学王凤月,题。

金融英语翻译
文浙江gsentencesasacase金融英语术语的特征及翻译——以长句为例?pedagogyinpromotingreaders。英语翻译课程建设译技巧"等)基础上,两年内拟为英。

英语翻译相关论文



相关频道推荐