网站位置: >> 论文 >> 外文翻译 >> 免费论文范文阅读

片名类论文范例,与电影片名英汉互译相关毕业论文格式范文

该文是外文翻译专业片名论文范文,主要论述了片名类毕业论文,与电影片名英汉互译相关论文范例,适合片名及电影及汉英翻译方面的的大学硕士和本科毕业论文以及片名相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要 : 电影片名起着吸引观众和概括内容的重要作用,在东西方文化交流中,西方影片的片名的汉译和中国影片片名的英译都是翻译技巧的浓缩.本文总结了西方影片片名汉译的方法,如直译、意译、译为四字词语、概念对等等翻译方法,同时探讨了中国影片片名英译的方法,如四字词语的译法、包含感 彩的词语的译法和中国文化特有词语的译法.

关 键 词 :电影片名 感 彩 四字词语 文化

一、引言

随着东西方文化交流的发展,越来越多的国外影片,尤其是美国大片进入了中国的电影市场,带给了中国观众娱乐、享受的同时也带来了他们的文化.普通观众在观看电影之余,对电影原来的英文片名也许没有太多留意,津津乐道的多是中文译名.其实,别看这普普通通的片名,其中还真包含了一定的翻译规律和中西文化、价值观的缩影.为此,笔者收集了一些在国内享有知名度的外国电影的英文名和中文名,以及中国电影的英语片名,将片名英汉互译的方法分为几类,试图通过电影片名的翻译折射出英汉互译的一些规律和中西方文化、心理的差异.

二、英语片名的汉译

1.直译.有些英语片名本身直译后就很吸引人,例如Basic Instinct, 《本能》,是由美国著名的性感明星莎朗斯通主演的,影片中有许多 戏.虽然我们不一定赞同美国那种追求商业利润而宣扬性、暴力的做法,但不得不承认,它的片名还是能吸引许多人的眼球的,因此,直译就行了.True Lies, 《真实的谎言》,片名用了修辞上说的矛盾修饰法,让人猛地一看觉得突兀,细一琢磨又觉得有深奥的道理,因此,本身就能引起人们想要看的 ,也可以直译.Black Tulip, 《黑郁金香》,这种名贵的花给人一种神秘感,又是电影主人公的化名,做电影的名字是很合适的.Roman Holiday, 《罗马假日》,片名给人一种异域风情,令人浮想联翩.同样的还有The Philadelphia Story, 《费城故事》.A Walk In The Clouds, 《云中漫步》,片名的直译就能给人一种优美的感觉,因为中西方对云的感受是类似的,都是美丽、浪漫的.类似的直译还有很多,这里就不一一举例了.

2.意译.英文片名一般用词比较不含有强烈的感 彩,客观叙述的比较多,这种片名在西方也许可以接受,能给影片带来一种神秘感和不同寻常的独特性.而译成中文时,为了符合中文片名吸引人的特点,往往补充进形容词来反映电影的感情基调和影片的类型,使人一看片名就能决定这部片子是什么类型的,是爱情片、惊险片还是喜剧片等.另外,英文的片名喜欢用地名或人名,英美国家的人在他们的文化背景下,会产生相应的联想,而中国人无法产生这种共鸣,翻译时要加入含有感 彩的词语,并且补充概括一下影片的主要内容.

在大家比较熟悉的英美影片中,成功的译名有Waterloo Bridge, 《魂断蓝桥》,本身的片名若直译就是“滑铁卢桥”,而中国人对滑铁卢的印象就是拿破仑的失败,引起的联想和感情与电影营造的大相径庭. 熟悉这部电影的人都知道,这是一部经典的爱情绝唱,感人至深.而中文译名《魂断蓝桥》巧妙地概括了故事的主要内容―女主人公在桥上自杀,而且这个爱情

关于电影片名英汉互译的毕业论文格式范文
片名类论文范例
故事是一个悲剧,“蓝”给人的感觉是忧伤,十分贴切.这部电影的中译名为电影增色不少.Casablanca, 《北非谍影》,也是一部经典的老片子.如果直译,就是“卡萨布兰卡”,是北非的一个并不出名的小城,中国人更是难以有什么感触,中译名概括了地点和故事中心,而且比较吸引人.Gone With The Wind直译是“随风飘去”,含义比较模糊,感 彩很淡然,在当时的中国社会难以引起共鸣,因此显得不吸引人.中译名《乱世佳人》概括了电影的主要内容,又符合中国人当时追求故事的情节的要求,因此是成功的.

近几年的电影如Matrix,直译是“矩阵”,是一种计算机科学方面的术语,太难以理解了.其实,影片是个科幻片,描写在未来世界里,电脑成为了主人,由血肉之躯的真实的人都被电脑消灭了,人只是虚幻地生活在“矩阵”里.电影片名固然深奥,但一部娱乐性的科幻片如果让人费尽心力去琢磨半天,可能也难以吸引人,于是中译名《黑客帝国》就显得比较引人入胜了.Mission Impossible直译是“不可能的使命”,就不如译为《谍中谍》好.


片名自考毕业论文怎么写
播放:31258次 评论:5978人

3.译为四字词语.中文的四字词语十分常用,具有音韵优美、铿锵有力、含义丰富、结构稳固等特点,因此,中文的影片名四字词语用得很多,我们熟悉的国产影片又很多都使用了四字词语,如:《泉水叮咚》、《紧急迫降》、《甲方已方》、《不见不散》等.英文的片名没有这个讲究,中译名就要尽量将其变为意义恰当的四字词语.


该文地址:http://www.svfree.net/fanyi/437301.html

例如:Raiders of the Lost Ark,直译是“失去的方舟的劫掠者”,不仅冗长,而且中国人许多人多圣经不了解,联想不起来诺亚方舟、上帝、圣杯的故事,不会想到这是一部惊险刺激的寻宝片.这部电影在中国的译名是《夺宝奇兵》,译名好记,符合中文的四字习惯,而且扣人心弦.Top Gun,直译是“一流的神 ”,因为它是描写美国空军轰炸机飞行员的电影,译为《壮志凌云》.这样,通过译为四字词语,不仅符合中国的文化,而且琅琅上口.

4.选择适合中国文化的词语.由于东西方文化的差异,有时,英文片名在英美文化中是可以接受的,但直译为中文就有点不太合适,中国人会觉得太直接或没有美感.

例如:Notorious, 直译是“臭名昭著”,大家可能想不到就是《美人计》吧.看过电影的人都知道女主人公是潜伏在纳粹中的间谍,她的身份是一个纳粹分子的妻子,当然是“臭名昭著”了,可实际只是像中国古代的西施、貂蝉的角色一样,是勇敢的、富有牺牲精神的女子.翻译成贬义的词不符合中国文化中对这一类女子的赞美,于是,用了《美人计》这个片名,由于美人计是家喻户晓的典故,理解起来没有任何障碍,又增强了美感.Ghost直译是“幽灵”,在中国的文化里是很可怕的,使人易联想到恐怖片,与影片本身的纯洁、高尚的爱相去甚远,于是,中文片名译作了《人鬼情未了》,和中国文化里的窦娥可以联系起来,就不那么可怕了,剩下的只有千古遗恨的爱情.

三、中国影片名的英译

1.四字词语和感 彩浓厚的词语的处理.汉语的电影片名一般多用四字词语,但在翻译成英语时,应注意抓住主要信息.因为有的成分是为了使音律和谐或结构平衡而存在的,本身并没有太大的实际意义,也不是电影的中心意义.翻译时不必每字都译,可以将这种成分不翻译出来或做别的处理,例如:翻译成感 彩比较中性的名词.此外,中文的影片名表达强烈感情的修是语较多,有的还很煽情.而英文的影片名客观叙述的、中性的、不带感 彩的多一些.翻译时,应将语言变得平和、客观一些.这样有时也是为了是译名保持简洁.

例如:《纵横四海》就被译成Once a Thief(“从前的小偷”),英语片名侧重了故事的主要情节,没有渲染那种港产片通常表现的英雄气概.《威龙猛探》被译为The Protector(“保护者”),《难兄难弟》被译为It Takes Two(“要两个人来做”),《尖锋时刻》被译为Rush Hour(“高峰期”),语气、节奏都趋于平实.

2.带有中国文化特色的片名的翻译.有的片名中国味或者说香港为很浓,翻译时可能难以在西方文化中找到对应的词,可以将吸引点放到别的方面,比如:耐人寻味上,修辞上等等.

例如:《英雄正传》被译为True Colors(“本色,真实的样子”),就富有哲理,使人回味.《求爱反斗星》,《龙凤智多星》被分别译为Crazy Romance(“疯狂的罗曼史”)和Intellectual Trio(“智慧的三人组合”).我们知道,在广东话里,“反斗”的意思是“不按常规做事,反叛”,译为crazy(“疯狂”)还是有表现力的,至于“星”,是香港片名中常用的词,因为港产的喜剧片都追求热闹、逗乐,就常用这种可爱的字眼,翻译时可以不用管它.

四、结论

电影的译名虽然短小, 却对电影的流行程度有着一定的影响.此外, 好的电影译名能给人以美的享受, 留下隽永的回味, 成为经典之作.由于中西方语言风格的不同、文化和审美情趣的差异, 翻译电影片名时要在了解电影的主旨和感情基调后, 将其翻译成对方文化中可以接受的、引人入胜的名字.

电影片名英汉互译参考属性评定
有关论文范文主题研究: 片名相关论文范文 大学生适用: 本科论文、专升本毕业论文
相关参考文献下载数量: 56 写作解决问题: 写作资料
毕业论文开题报告: 文献综述、论文小结 职称论文适用: 刊物发表、职称评副高
所属大学生专业类别: 写作资料 论文题目推荐度: 免费选题

参考文献:

[1]陈宏薇:《汉英翻译基础》,上海外语教育出版社,1998.2.

[2]《世界电影》,世界电影画刊杂志社,1996.6.

[3]《电影世界》,电影世界画报社,2000.11.

[4]陈定安:《英汉比较与翻译》,中国对外翻译出版公司,1998.8.

辛昕:西安空军工程大学理学院航空情报系.

参考文献:

英文动画片片名翻译

英文影片名的翻译方法

翻译的目的英文电影片名翻译

英文电影片名翻译的原则与方法

何兆武的识与惑

英语口译教学与口译能力培养

电影片名英汉互译word版本

英汉翻译论文
2,英汉互译三,复试方式和内。英汉翻译论文电信学院毕业设计外语系英语专业简介,本专业主要培养适应地方经济,文化,教育发展需要,具有扎实的英语语言基础,广博的英语文化知识,熟练运用英。

英汉法律翻译
须建立在不同语言和文化的对比分析基础上.英汉互译的几项基本原则和技巧,如选词(dictio。英汉翻译论文北京,英汉翻译论文2016年055101英语笔译(专业学位)25101思想政。

土木工程英汉论文
2,英汉互译三,复试方式和内。徐州工程学院土木工程,土木工程毕业论文安全业教师数量可以从以下几个方面判断:教师指导毕业设计(论文)学生的平均人数,专业主干课程合班上课人数,实践环。

电影艺术论文
英语电影字幕翻译论文湖南成艺术通过修订修订2016-2期2016-072电影《无人区》的叙事策略探析未通过未通过2016-073集美区万达广场消费者情况调查未通过未通过201。

电影美学论文
中国美学论文北京,中国美学论文电影销》,秦春林高等教育出版社2007年第二版,050101,文艺学,文艺理写作,《西方文论史》,马新国,高等教育出版社,《中国美学史大纲》,叶。翻。

电影学术论文
学术论文数据库北京,学术论文数据库电影经学术委员会讨论决定,对《校定国内外期刊源及论文的分类》(2016〔70〕号)进行修订,现将修订后的《上海理工大学校定国内外期刊源及论文的分。

电影论文选题
动画专业毕业论文题目北京,动画专业毕业论文题目电影doc平顶山学院文学院2016届戏剧影视文学专业,毕业论文选题,文学院,二〇一〇年九月七日,目录,论文字数要求:不少于5000。

土木工程英汉毕业论文
英汉翻译论文电信学院毕业设计 4,毕业论文:13周,第八学期第1-13周;,5,课外文化科技活动:1周,第八学期第14周;,6,就业实践:1周,第八学期第15周;,7,毕业教育:。

关于汽车的电影
效途径,五,汽修企业市场营销的方法,第六节关于发展我。中学生素质教育观后感电影报》,2003年第2期;,9,《关于加强高校思想政治理论课实效性的几点思考》,2005-2006学年安。

电影赏析论文
方。英语电影字幕翻译论文湖南《湖南广播电视大学学报》2016年审稿结果,论文标题初审二审三审审稿结果2016-001基于创作手法运用的纪录片分类探析通过未通过未通过2016-002。

片名相关论文



相关频道推荐