网站位置: >> 论文 >> 医学 >> 免费论文范文阅读

关于摘要论文答辩,关于医学文英文摘要中常见行文错误辨析相关学年毕业论文

此文是一篇摘要论文范文,关于摘要论文范文集,与医学文英文摘要中常见行文错误辨析相关学年毕业论文。适合不知如何写摘要及医学期刊及中文期刊方面的医学专业大学硕士和本科毕业论文以及摘要类开题报告范文和职称论文的作为写作参考文献资料下载。

[摘 要]医学论文的摘 要浓缩了正文的精华,其篇幅虽短,写好并不容易.本文总结了国人撰写的医学论文英文摘 要中一些常见的问题,并结合文献进行了探讨,希望能引起作者重视,促进医学论文英文摘 要水平的不断提高.

[关 键 词]医学论文;英文摘 要;常见错误

[中图分类号]G64[文献标识码]C[文章编号]1673-9701(2011)27-51-02

CommonErrorsinWritingAnEnglishAbstractforAMedicalArticle

KANGMin1KONGZhaoxia2GULiangjun3

1.TibetUniversityMedicalCollege,Lhasa850002,China;2.EditorialOfficeofActaAcademiaeMedicinaeSinicae,Beijing100730,China;3.PekingUnionMedicalCollegePress,Beijing100730,China

[Abstract]Theabstractrepresentsthemaincontentofamedicalarticle.Itisshortbutdifficulttobeproperlywritten.Thisarticlesummarizesthemo

关于医学文英文摘要中常见行文错误辨析的毕业论文格式范文
关于摘要论文范文集
nerrorsoftheEnglishabstractswrittenbyChineseauthorswithanattempttoimprovethequalityofthisimportantsectioninamedicalarticle.

医学文英文摘要中常见行文错误辨析参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于摘要的论文范文文献 大学生适用: 专科毕业论文、学年论文
相关参考文献下载数量: 14 写作解决问题: 如何怎么撰写
毕业论文开题报告: 论文模板、论文目录 职称论文适用: 杂志投稿、高级职称
所属大学生专业类别: 如何怎么撰写 论文题目推荐度: 经典题目

[Keywords]Medicalarticle;Englishabstract;Commonerrors

对于一篇医学文献而言,摘 要是全文精华的浓缩,也是读者最常阅读的内容.而对于许多国内中文期刊,英文摘 要则可能是国外读者了解论文内容的唯一窗口,其重要性不言而喻.目前,许多国内医学期刊的英文摘 要主要遵循国标和《美国医学会体例格式手册》[1],即采用结构式摘 要,包括:目的(objective)、方法(methods)、结果(results)和结论(conclusion)四部分.然而,尽管国内外有大量文献再三强调过英文摘 要的重要性并介绍过撰写方法,但从笔者接触过的国内投稿来看,仍然存在许多共性的不当之处.本文总结了一些国内医学期刊英文摘 要中常见的语法错误,以期为医学科研写作者提供参考.

1冗词赘句

误例1:Someinthepopulationsufferedmortalconsequencesfromtheleadintheflour.纠正1:Somepeoplediedasaresultofeatingbreadfromthelead-contaminatedflour.误例1是医学英语教学中经常被提及的一个华而不实的例子,不幸的是,国人在行文中也经常犯这种错误.

误例2:Studyontherelationshipofmedicalethicsandmedicalhumanitieseducation.纠正2:Relationshipofmedicalethicsandmedicalhumanitieseducation.误例3:Muchadditionalworkwillberequiredbeforeapleteunderstanding.纠正3:直接删除该句.

误例2的错误主要见于论文题目,在英文摘 要中偶而也可出现.事实上,所有的科研论文都是研究相关的,所以类似Study这样多余的词完全可以删除.误例3的出现频率极高,作者似乎觉得写上这么一句有某种安全感,但事实上所有的研究都是有待继续探讨的,尤其是基金资助的研究,因此在稿件处理中,这样空白无物的句子往往需要删除.

此外,还经常可以见到以下冗词(括号内为建议用词):Shoulditprovethecasethat(if)、takeintoconsideration(consider)、thevastmajorityof(most)、forthereasonthat(because/since)等.之所以产生这类冗词,一方面出于作者卖弄辞藻的心态,另一方面也与摘 要的译者对中文摘 要中某些表述方式亦步亦趋有关[2].例如:受中文影响,为强调某些结果的重要性,作者会使用“veryimportant”这样的说法,其实一般而言,除某些调查问卷的设计外,“veryimportant”并不比“important”重要[3].

2时态

误例4:LAGBbinedwithMDTapproachwaseffective,safe,andfeasiblefortreatingobesity.纠正4:LAGBbinedwithMDTapproachiseffective,safe,andfeasiblefortreatingobesity.误例5:Obesitywasassociatedwithmanyrespiratorydiseases.纠正5:Obesityisassociatedwithmanyrespiratorydiseases

一般来说,论著摘 要的时态可简单归纳如下:“目的”部分,以“To”字开头的动词不定式短语;“方法”部分,一般过去时;“结果”部分,一般过去时;“结论”部分,一般现在时.误例4是一篇论著的“结论”部分,误用了过去时.误例5是取自某篇综述,因是在叙述客观事实,宜用一般现在时.

3语态

以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明.EI等多种检索系统或期刊主张使用主动语态.近年来,主张英文摘 要中谓语动词尽量使用主动语态的期刊越来越多[4].钱寿初[3]认为,滥用被动语态可使句子语义模糊、结构笨拙、呆板.总之,具体使用何种语态,不可一概而论,可在具体行文中灵活掌握[2,3,5].根据笔者的观察,医学英文摘 要中存在刻意使用某种语态的现象.

4缩略语

误例6:TATvolumeandVATvolumeweremeasuredusingVolumesoftware.纠正6:Totaladiposetissue(TAT)volumeandvisceraladiposetissue(VAT)volumeweremeasuredusingVolumesoftware.误例7:Totaladiposetissue(TAT)volumeandvisceraladiposetissue(VAT)volumeweremeasuredusingVolumesoftware等Thetotaladiposetissuevolumewas等纠正7:Totaladiposetissue(TAT)volumeandvisceraladiposetissue(VAT)volumeweremeasuredusingVolumesoftware等TheTATvolumewas等

有些作者根据缩略语首次出现应予定义,此后即可使用缩略语的原则,在中文摘 要(通常出现在英文摘 要之前)对缩略语进行定义后,在英文摘 要中直接使用缩略语(如误例6),这是不对的,因为英文摘 要常常会独立于中文摘 要被收录,读者未必有机会看到中文摘 要.因此,在英文摘 要中需要对首次出现的缩略语进行重新定义.正文同样如此.笔者经常可见作者在定义缩略语后,隔一段距离后又重新使用完整的词组(如误例7),这也是不当的.某些众所周知的缩略语可以直接使用,但这与刊物的读者面等因素有关[6].需要注意的是,笔者经常在稿件中遇到“don’t”、“can’t”和“they’ll”等,这些都属于口语表达用词,不是缩略语,切忌在科研文献中出现.

5数字

误例8:17patientswereenrolled.纠正8:Seventeenpatientswereenrolled.误例9:50~60mL.纠正9:50-60mL.

根据国际通行的数字使用方法,一位数字应拼出(如不用2patients,要用twopatients);两位以上的数字可直接用阿拉伯数字,如“14trials”.如数字后有计量单位,则使用数字,如2mL或14mL.当然,如果以数字作为一个句子的首字母,则应拼写出英语单词(误例8就是误以阿拉伯数字作为句首词).需要注意的是,如果在提及多个数字的一个整句中,既有一位数,又有多位数,则应都写成阿拉伯数字,如:Duringtheobservationperiod,2patientswithheartdiseases,14patientswithliverdiseases,and20patientswithkidneydiseaseswereenrolled.


摘要学术论文的撰写
播放:20572次 评论:6104人

当遇到数字+计量单位开头的情况,可酌情处理为:Onehundredandforty-threemillilitersofreagentAwasadded.但最好能通过改写句子结构,避免以数字开头,如:ReagentA(143mL)wasadded.

需要注意的是,在数字和计量单位之间应使用空格:178mm.而在提及范围或系列时,在最后一个数字后加单位2530mg即可.在英文中不使用波浪线表示范围(误例9).

6英式拼写与美式拼写

英文摘 要中美、英拼写法混用,有时用realize、program、color,有时用realise、programme、colour,造成语体风格不一致.在此情况下,可根据目标期刊的《稿约》、目标期刊已发表文献所使用的语种、目标期刊办公室所在地等因素确定选择一种,且不得在行文中随意更换.由于MicrosoftWord具备根据作者选用的英语类别进行实时提示及纠错的功能,这一问题相对简单多了.

7中文摘 要和英文摘 要的差异

误例10:ThestudywasconductedinZhoushan.纠正10:ThestudywasconductedinZhoushan,ZhejiangProvince,China.

一般而言,期刊要求中英文摘 要保持一致,这体现了科学研究的严肃性和严谨性.然而,在某些情况下,可以允许

1 2

参考文献:

学术文英文题名和英文摘要的写作

关于文摘要的写作

中英文摘要的写作方法

毕业答辩文格式河北

中医全科对推动全科医学的

医学文中统计设计的聚类

医学文英文摘要中常见行文错误辨析word版本

医学论文关键词

护士护理专业

医学论文课件

外科护理论文题目

心绞痛护理毕业论文

护理本科自考毕业论文

医药实习论文

医学检验系

如何医学论文

护士护理培训

摘要相关论文



相关频道推荐